No exact translation found for مرض طويل الأجل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مرض طويل الأجل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Insured people with long-term illnesses are exempted from paying the beneficiary's contribution; the cost of their care is reimbursed in full.
    ويعفى المؤمن عليه خلال فترة المرض الطويل الأجل من قسط نفقات المؤمَّن لـه ويُتحمَّل علاجه بنسبة 100 في المائة.
  • At the same time, it was crucial to find a satisfactory long-term solution to the issue of financing experts, and it would be important to monitor the status of contributions and evaluate the system regularly.
    وقال إنه من الأهمية بمكان، في الوقت نفسه، إيجاد حل مرضٍ طويل الأجل لمسألة تمويل مشاركة الخبراء، وإنه من المهم رصد حالة التبرعات وتقييم النظام بصورة منتظمة.
  • The endemic nature of the disease calls for a longer-term strategy, which the United Nations country team is advocating.
    ويتطلب الطابع الوبائي للمرض استراتيجية طويلة الأجل، وهو ما يدعو إليه فريق الأمم المتحدة القطري.
  • Malnutrition and disease have long-term impacts on children's physical health and development.
    ولسوء التغذية والمرض تأثيرات طويلة الأجل على الصحة البدنية للأطفال ونموهم.
  • It applies throughout the social security system wherever a medical test of incapacity for all work is needed, e.g. claims for Severe Disablement Allowance (see below). National Insurance credits during incapacity, long-term sickness in income-related benefits.
    وهو يسري على نظام الضمان الاجتماعي بأسره حيثما كانت هناك حاجة لإجراء اختبار عجز عن أداء جميع أنواع الأعمال ، مثل المطالبات بإعانات العجز الشديد (أنظر أدناه)، وائتمانات التأمين الوطني أثناء العجز والمرض الطويل الأجل في الإعانات المرتبطة بالدخل.
  • The promotion of sustainable development, which involves fighting poverty, hunger and disease, needs long-term action to promote equality between men and women.
    ويحتاج تشجيع التنمية المستدامة، الذي يشمل مكافحة الفقر والجوع والمرض، إجراء طويل الأجل لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
  • We, in turn, are ready to work together with our Red Cross/Red Crescent national societies to mobilize the over 2 million Red Cross/Red Crescent volunteers in Africa to create demand for these supplies and services and to make a difference.
    وفضلا عن ذلك، نؤمن بأن الحل يكمن في وضع حد لصمتنا واعترافنا بأن المرض كارثة طويلة الأجل تتطلب موارد ضخمة وعمل جماعي فوري.
  • The proposed amount of $200,400 will provide for 12 months of General Service (Other level) assistance and 8 months of Professional level (P-3) assistance to replace staff on maternity and long-term sick leave within DPKO and DFS.
    سيغطي المبلغ المقترح البالغ 400 200 دولار الحصول على المساعدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) لمدة 12 شهرا ومن الفئة الفنية (ف-3) لمدة 8 أشهر وذلك للاستعاضة بها عن موظفين حصلوا على إجازات أمومة وإجازات مرضية طويلة الأجل في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
  • This approach must be further strengthened and accelerated if the long-term challenge of AIDS is to be met with a commensurate long-term, broadly owned response.
    ويجب تعزيز هذا النهج وتسريعه كي يتسنى مواجهة التحدي الطويل الأجل المتمثل في مرض الإيدز باستجابة مناسبة طويلة الأجل أيضا وواسعة النطاق.
  • The Mission also examined the intense artillery attacks, again including white phosphorous munitions, on al-Wafa hospital in eastern Gaza City, a facility for patients receiving long-term care and suffering from particularly serious injuries.
    وبحثت البعثة أيضاً الهجمات المكثفة بالمدفعية، بما في ذلك مرة أخرى باستخدام ذخائر الفوسفور الأبيض، ضد مستشفى الوفاء في شرقي مدينة غزة، وهو منشأة للمرضى الذين يتلقون رعاية طويلة الأجل ويعانون إصابات خطيرة بشكل خاص.